NIe chciałbym się wymandrzać, gdyż plemikuję z Robin Hoodem czyli rodowitym Anglikiem, który niemniej jednak spędził parę lat w Ziemii Świętej gdzie spotykał sie i potykał z Maurami oraz Arabami. Zna więc od podstaw jako tzw. native speaker zarówno język Szekspira (Shakespeare'a) jak i bliskowschodnie odmiany, gwary i mieszanki językowe koczowniczych ludów arabskich, od których niewątpliwie pochodzi Achmed dead terrorist.Robin_Hood pisze: Otóż Morsie albo Achmedzie jak kto woli;) nie piszemy "Silent" tylko Silence
Myślę, że Luke jest bardziej profesjonalnie przygotowany do tej polemiki niemniej jednak wychylę kły spod lodu i rzucę swoje dwa pensy.
Według mnie - a języka angielskiego uczyłem sie na tajnych kompletach - gdyby wymagać prawidłowego zwrotu gramatycznego czyli trybu rozkazującego to powinien on brzmieć:
"hush!" "be silent!", "be quiet!" ewentualnie "keep quiet!"
niemniej jednak Achmed jest terrorystą arabskim, który tegoż języka uczył sie w podobny sposób jak ja i nie możemy wymagać, aby mówił jak BBC.
To tak jak Murzyn w Mombassie nie mówi-"Ja mam krowę" tylko "Moja mieć krowę" - jest przez to bardziej wiarygodny.
Marek - Achmed ma w swoim opisie formę jaką posługuje się prawdziwy Achmed, a ja tę sentencję zmodyfikowałem, bo wydawała mi się bardziej zabawna. Taki joke
